O que é shippo?
Shippo é uma nova palavra na língua portuguesa para expressar o desejo pela formação de um casal romântico. O neologismo é originado a partir de outro neologismo, a palavra shippar. A origem da palavra shippo, no entanto, vem do inglês relationship, que traduzido para o português significa relacionamento.
Shippo é a forma conjugada na 1º pessoa do singular do verbo shippar, ou seja, a nova palavra ainda se apresenta como verbo na língua portuguesa.
Quando alguém utiliza a palavra shippo ela simplesmente quer dizer que torce para que o relacionamento entre duas pessoas ou dois personagens – geralmente de filmes, seriados, mangás ou revistas em quadrinhos – aconteça.
Ao dizer “Eu shippo Lucas e Beatriz” – expressão comum em redes sociais, como Whatsapp, por exemplo, o interlocutor expressa o desejo da formação de um par romântico entre Lucas e Beatriz.
Portanto, shippar um casal significa torcer para que um casal fique junto. Outra expressão comum que possui o mesmo significado é “Shippo eu e você”, ou seja, torço para que fiquemos juntos.
A expressão se popularizou tanto que virou até tema de música. O grupo BFF não perdeu a oportunidade e lançou a música “Eu Shippo”, sucesso entre os adolescentes. Na letra o neologismo é cantado assim:
“Só falta a gente então fechar
Tá esperando o quê?
Eu tenho que falar
Eu shippo, eu shippo
Eu e você”
O termo shippo aparentemente tem origem em fóruns e fanfics– histórias alternativas criadas por fãs de obras especificas – no qual os participantes expressam o desejo de verem seus personagens favoritos formando casais românticos, mesmo que isso não aconteça na história original.
Vale ainda citar uma curiosidade interessante sobre a palavra shippo. Geralmente quando o termo é empregado forma-se um novo nome para o casal a partir das iniciais ou das junções das sílabas do nome de cada um. Como por exemplo, o casal Lucas e Beatriz se tornaria “Lutriz” ou, ainda, “Bruno e Maria” poderia se transformar em algo semelhante a “Bruma”. Ao final, a expressão seria “Eu shippo Bruma”.